Meie kogemuskoolitused rikastavad sinu CV-d kui otsid uuel erialal tööd või soovid tööandjale näidata, et edasiareng on sinu jaoks tähtis…

Pakume sulle unikaalseid ja mitmesuguseid ühepäevaseid kogemuskoolitusi, milliseid sa kuskilt mujalt ei leia!

Kui teised koolitajad kolivad rohkem veebi, siis meie rõhume kontaktõppele meistri käe all!

Kui tahad olla töövarjuks, et mõne elukutse kohta rohkem teada saada, siis kirjuta: info@mentorkoolitused.ee

Tegeleme ka praktikakohtade vahendamisega ja individuaalkutseõppe korraldamisega kuni diplomini välja!.

Pakume sulle erakordset võimalust osaleda ühepäevastel kogemuskoolitustel, mis sind kõnetavad. Igal koolitusel on kolm praktikut, kes annavad sulle edasi oma teadmisi ja kogemusi kindlal teemal.

Ühe kogemuskoolituse hind kokku 152.-

Sisaldab koolitusmaterjali ja kontaktpäeva suupisteid ning kohvipause.

Maksekorralduse selgituseks kirjuta kindlasti oma e-posti aadress ja
koolituse nimi kuhu registreerud!

Bbook MTÜ EE222200221074999667 Swedbank

Meile makse laekudes, oled registreerunud sulle huvipakkuvale kogemuskoolitusele. Koolitusinfo saadame makses märgitud e-posti aadressile vahetult, ennem koolituse algust.

Lõpetanud saavad koolituse läbimise kohta Tõendi- meie Tunnistuse!

Võimalus saada Tõend võõrkeeles.


Toimumiskoht Tallinna Ülemiste Apollo 10.00-17.00 määratud kuupäeval:

KOOLITUSED 2025

  • P 24.08, KODUKORISTUS TEENUSE PAKKUJA Mari ärkab varahommikul, seab valmis oma koristustarvikud ja sõidab esimese kliendi juurde. Ta on kodukoristusteenuse pakkuja – inimene, kelle töö on muuta kodud puhtaks, korrastatuks ja meeldivaks. Tänases töögraafikus ootavad teda kolm kodu. Esimeses peseb ta aknad, tolmab raamaturiiulid ja paneb värske voodipesu. Teises kodus tuleb eemaldada köögipindadelt rasv ja sädelevaks poleerida vannitoa kraanid. Kolmandas aitab ta eakal proual organiseerida riidekappi ja triikida pesu. Mari teab, et iga kodu on erinev ning iga klient hindab vaikset professionaalsust ja tähelepanelikkust. Ta töötab rõõmuga – sest puhas kodu teeb inimesed õnnelikumaks. See ongi tema töö: hoida kodud soojad, puhtad ja hoolitsetud.
  • E 25.08, PULMAKORRALDAJA ABI – Kätlin saabub peokohta varavalges, päev enne suurt sündmust. Tal on nimekiri käes, telefon taskus ja peas sadu pisidetaile. Ta ei ole pruut ega peo peategelane — ta on pulmakorraldaja abi, inimene, kes hoiab taustal kõike sujuvana. Tänane ülesanne: aidata kaunistajatel sättida toolikatted ja lilleseaded, kontrollida catering’i saabumist ja tagada, et bänd teab täpselt, millal heliproovi teha. Kui keegi ei leia pruudi kingi, on Kätlin see, kes need välja võlub. Kui peigmehe ema vajab vaikselt vett või närve rahustavat sõna, on tema kõrval just Kätlin. Pulmapäeval jälgib ta graafikut, sätib paika tseremoonia detailid ja hoolitseb, et pruutpaar ei peaks muretsema mitte millegi pärast. Ta ei otsi rambivalgust — tema töö ongi olla nähtamatu kangelane, kelle kohalolek tagab, et iga hetk kulgeks täpselt nagu muinasjutus. See on amet, kus tuleb olla organiseerija, rahustaja, meeskonnajuht ja ingel ühes isikus. / Tarmo Lamp, / Tarmo Hints / Andres Visnapuu, / Tõnu Einasto
  • T 26.08, MULTIFILMI TEGIJA – Joonas istub oma väikese stuudiolaua taga, kõrvaklapid peas ja silmad ekraanil – ta on multifilmi tegija. Tema maailmas sünnivad tegelased joonistusest, liiguvad kaadrilt kaadrile ja räägivad vaatajale lugusid, mida sõnad üksi edasi anda ei suudaks. Täna animeerib ta stseeni, kus väike rebane avastab salapärast metsa. Ta liigutab tegelast joon joonelt, kaader kaadri haaval, paneb juurde hääled, muusika ja efektid. Iga liigutus, iga värv ja heli on tema looming – täpselt nii, nagu ta seda ette kujutab. Joonas ei loo lihtsalt pilte – ta paneb elu liikuma. Multifilmide tegemine ühendab joonistamise, arvutitöö, heli ja kujutlusvõime üheks tervikuks. Tema käte all sünnivad lood, mis rõõmustavad lapsi ja puudutavad täiskasvanuid. See on tema töö: anda elutule elu ja jutustada lugusid, mis jäävad meelde. / Sveta Bogomolova
  • K 27.08, EPOKSIIDVAIGUST EHETE KUNSTNIK Karin on epoksiidvaigust ehete kunstnik. Täna oma ateljees valab ta läbipaistva vaigu kuivatatud õielehe, lisades väikese kivikese ja kuldse sädeluse. Ta segab hoolikalt komponente, valab need vormi ja jälgib, et õhumullid ei rikuks selget pinda. Kui vaik on tardunud, lihvib ta ehet pehmelt, lisab kinnitused ja paneb valminud ripatsi ehtelaekasse. Iga ehe, mille ta loob, on justkui väike ajakapsel – mälestus suvest, jalutuskäigust või armastatud inimesest. Ta ei tee lihtsalt ehteid, vaid kannab looduse ilu ja inimese tundeid vormi. See ongi tema töö: luua midagi ainulaadset, mis räägib vaikseid lugusid nende kandja südames.
  • N 28.08. PARUKAMEISTER Anneli ei loo lihtsalt juukseid, vaid enesekindlust, rolli ja ilu. Tema töö on nähtamatu, aga mõju ulatub otse inimese olemuseni. See ongi tema amet: muuta kiilanev pealagi taas nooruslikuks või näitleja peast ajastutegijaks. Ta ei ole juuksur tavapärases mõttes – ta on parukameister, kunstnik, kelle looming saab elu kellegi pea peal. See nõuab kannatlikkust, silma detailidele ja oskust aimata, milline juus jääb loomulikuna paistma.
  • R 29.08, RASTAPATSIDE PUNUMISTEHNIK, AFROPATSIDE TEGIJA Afropatsid ja rastapatsid ei ole ainult moeasi. Need on identiteet, kultuur, vabadus ja väljendus. Piret teab, kuidas neid punuda nii, et need oleksid mitte ainult ilusad, vaid ka turvalised juustele ja kandjale. Kui viimane pats on valmis, peeglist vaatab vastu inimene, kes tunneb end julgema, tugevama ja enesekindlamana. Pireti töö on luua mitte ainult soenguid, vaid eneseväljendust. See on tema kunst — kanda kultuuri läbi patsi ja sõrmede vaikse tantsu.
  • L 30.08, MODELLI PORTFOLIO, MODELING COMP CARD – Laura on noor ja ambitsioonikas tulevikumodell. Ta seisab stuudios, valgus suunatud otse talle, fotograaf juhendab, kuidas poosides paremini oma joont ja karakterit esile tuua. Täna ei tee ta lihtsalt pilte – ta loob oma modelliportfooliot. Päeva jooksul tehakse temast mitmeid erinevas stiilis fotosid: glamuursetes rõivastes, naturaalse meigiga, sportlikuna, elegantse õhtukleidiga. Iga pilt lisab tema kogumikku kihte – see on tema visiitkaart moemaailmas, mis näitab tema mitmekülgsust. Hiljem kujundatakse Modeling Comp Card – ühel kaardil on parimad fotod, pikkus, keha mõõdud, silmade ja juuste värv, ning kontaktandmed. See kaart läheb tema esindajale, et jagada seda agentuuride ja brändidega. Laura teab, et need tööriistad võivad avada talle uksi suurtesse moelavadesse. Tema teekond modellina algab just siit – hästi tehtud portfolio ja professionaalne comp card on tema võti tulevikku. / Lauri Linamägi 
  • P 31.08, EDUKA RAAMATU KIRJUTMISNIPID Mari istub oma lemmikkohviku aknaaluses lauas, sülearvuti ees. Tal on peas mõte, mis ei lase öösiti magada – ta tahab kirjutada raamatut. Mitte lihtsalt kirjutada, vaid et see raamat ka jõuaks lugejateni ja inspireeriks. Sellepärast ta osaleski koolitusel “Eduka raamatu kirjutamisnipid”. Seal õppis ta, kuidas leida oma loo tuum, kuidas planeerida peatükke ja hoida lugeja huvi lõpuni. Talle näidati, kuidas luua karaktereid, ehitada pinget ja panna kirja mõte nii, et see puudutaks südant. Lisaks sai ta teada, millised on praktilised sammud – kuidas leida toimetaja, kujundaja, kuidas kirjastada või ise oma raamat välja anda. Mari ei karda enam tühja lehte. Ta teab, et iga edukas raamat algab julgusest kirjutada esimene lause — ja oskusest viia see viimane punktini nii, et teised tahaksid seda lugeda. See koolitus andis talle tööriistad, et unistusest saaks kaanega raamat. Ta ei ole enam lihtsalt kirjutaja — ta on teadlik autor, kellel on siht.
  • K 3.09, SOTSIAALMEEDIA TURUNDAJA, INFLUENCER Sandra ärkab varahommikul, valgustab toakese pehme päevavalguslamp ja seab kaamera valmis. Ta ei tee seda juhuslikult — iga postitus, iga story on osa läbimõeldud strateegiast. Sandra on sotsiaalmeedia turundaja ja influencer. Tema töö algab ideega: mida tema jälgijad täna vajavad? Inspiratsiooni, nõuannet, ausat emotsiooni või soovitust uue toote kohta? Ta pildistab, filmib, monteerib, kirjutab pealkirja, lisab märksõnad — kõik selleks, et sisu oleks haarav ja nähtav. Ta teab, kuidas töötab algoritm, millal postitada ja kuidas panna inimesed kommenteerima, jagama ja ostma. Lisaks loob ta koostöid brändidega, koostab kampaaniaplaane, analüüsib tulemusi ning hoiab pidevalt sidet oma kogukonnaga. Iga like ja jagamine pole lihtsalt nupuvajutus — see on usalduse märk. Sandra töö ei ole ainult ilus elu piltides. See on strateegia, psühholoogia ja loovus ühes. Ta ei ole lihtsalt kuulsus sotsiaalmeedias — ta on oma brändi arhitekt ja turunduskanal ühes isikus.
  • N 4.09, MATUSEKORRALDAJA – Peeter astub vaikselt sisse leinava perekonna juurde. Tema hääl on rahulik, liigutused õrnad. Ta ei esita palju küsimusi korraga — ta kuulab, märkab, juhendab. Peeter on matusekorraldaja — amet, mida ei märgata enne, kui seda tõesti vajatakse. Kui pere on leinas ega tea, kust alustada, on Peeter see, kes võtab nende õlult praktilised mured. Ta korraldab surmatõendi, suhtleb krematooriumi ja kirikuga, leiab sobiva kirstu ja lilled, kutsub vaimuliku ja tellib kuulutused. Ta mõtleb isegi sellele, kes toob küünlad või milline muusika saatma peaks. Tal ei ole kunagi lubatud eksida – sest iga detail loeb, iga hetk on kordumatu. Ta ei tee suuri žeste, vaid vaikseid, täpseid otsuseid, et leinajal oleks aega tunda — mitte korraldada. Peetri töö on kanda kurbust väärikalt ja pakkuda rahu seal, kus kõik tundub katki. Ta ei loo elu — ta saadab seda austusega viimsele teekonnale. / Rudolf Sepp
  • R 5.09, MATUSEGRIMMEERIJA, SURNUGRIMM Kristi astub vaiksesse ruumi, kus aeg justkui seisab. Laual lebab inimene, kelle elu on vaikinud, kuid kelle lahkumine väärib austust. Kristi on matusegrimeerija — ta ei tööta elavate ilu nimel, vaid annab väärikust neile, kes on lahkunud. Ta peseb ja hooldab hoolikalt nahka, sätib juuksed, paneb selga pere valitud riided. Grimmi ei panda ilu, vaid rahu ja loomulikkuse jaoks — et lähedased tunneksid ära selle, keda nad armastasid. Iga pintslitõmme on täis lugupidamist, iga liigutus vaikne tänu elatud elu eest. Sageli ei räägi Kristi kellelegi oma tööst. Kuid ta teab, et see, mida ta teeb, aitab perel leppida, hüvasti jätta, mäletada inimest tema väärikuses, mitte valus. See ei ole lihtsalt töö – see on vaikne austusavaldus. Kristi ei too elu tagasi, kuid ta kingib leinajatele rahu ja viimse mälestuse, mis on täis väärikust./ Rudolf Sepp
  • L 6.09, VANURITE KODUHOOLDUSTEENINDAJA Liina astub iga hommik väikesele verandale, kus teda ootab proua Marta — 83-aastane lesk, kelle päevad oleksid väga vaiksed, kui poleks Liina igapäevast kohalolu. Liina on vanurite koduhooldusteenindaja – tema töö on hoida eakad elus mitte ainult füüsiliselt, vaid ka hingeliselt. Ta aitab Martal riidesse panna, keedab putru, toob poest ravimid, ja vahel lihtsalt istub ning kuulab jutte noorpõlvest. Mõnel päeval peseb aknaid, teisel aitab arstil käia või lahendab digiseadmete muresid. Mõnikord on ta ainus inimene, keda eakas näeb kogu nädala jooksul. Liina ei tee oma tööd kellast kellani – ta hoolib. Ta märkab, kui inimene on kurb, väsinud või vajab lihtsalt tugevat kätt. Tema kohalolek annab väärikust, turvatunnet ja kindluse, et keegi hoolib päriselt. Vanurite koduhooldusteenindaja ei ole lihtsalt abiline — ta on elu pikendus, side maailmaga ja päikesevalgus hallis päevas.
  • P 7.09, KLAVERIHÄÄLESTAJA Toomas avab ettevaatlikult vana klaverikaane. Toad on vaiksed, ent täis ootusärevust. Iga keele puudutus, iga kruvi keeramine on talle tuttav – Toomas on klaverihäälestaja. Ta ei mängi lavadel ega kirjuta sümfooniaid, aga ilma temata kõlaks ükski neist valesti. Tema kõrv kuuleb peenetundeliselt iga noodi kalle ja ta teab täpselt, milline heli peab kõlama just seal ja just praegu. Mõnes kodus annab ta hääle pere pärandklaverile, teises valmistab kontserti ette. Vahel võtab töö tunde, vahel terve päeva. Mõnikord tuleb parandada kulunud haamreid või vahetada keeli, aga kõige olulisem jääb alati samaks — klaver hakkab taas rääkima muusika keeles. Toomas ei ole lihtsalt tehnik – ta on heli häälestaja, vaikuse täitja ja pillide ärataja. Tema töö lõppeb siis, kui esimene meloodia kõlab puhtalt ja süda teab, et see on õige / Armen Aslanyan / Levon Aslanyan
  • E 8.09, CATERINGI KORRALDAJA Kadi seisab varahommikul juba köögis, käes nimekiri: 40 inimest, 5 rooga, 1 tähtis sünnipäev. Ta ei hakka lihtsalt süüa tegema – ta loob elamust. Kadi on cateringi korraldaja. Ta alustab planeerimisest: menüü, mis sobib sündmuse iseloomu ja hooajaga. Seejärel tellib tooraine, juhendab kokki, suhtleb teenindajatega, kontrollib lauanõusid, logistikaplaani ja ajagraafikut. Tema töö on nähtamatu alles siis, kui kõik sujub laitmatult. Peol liigub Kadi vaikselt saali ääres, valvas pilk detailidel. Kui kellelgi läheb kohv külmaks või magustoit jääb viibima, teab ta seda enne külalist. Tema oskus on mõelda ette, ennetada vigu ja hoida tervikut – toit, teenindus, atmosfäär. Cateringi korraldaja ei paku ainult toitu – ta korraldab tundeid, maitseid ja hetki, mis jäävad meelde. Tema töö on teha iga sündmus maitsvaks mälestuseks. / Jekaterina Andrejeva, Tark Catering OÜ /  LindaMaitsed OÜ
  • T 9.09, MATUSEKORRALDAJA ABI – Anneli paneb selga tagasihoidliku musta mantli, võtab kaasa nimekirja ja küünlad. Täna tuleb aidata perekonda, kes on äsja kaotanud lähedase. Anneli on matusekorraldaja abi – see tähendab, et tema töö algab seal, kus teistel sõnad otsa saavad. Ta ei esine ega pea kõnesid, aga ta hoolitseb, et kirst oleks kohal, fotoraam sirge, muusika õigel ajal ja lilled värsked. Ta seab toolid, juhatab inimesi, võtab vastu matuselised ja annab tuge neile, kes ei jaksa isegi vaadata, kuhu istuda. Mõnikord sõidab ta surnuaiast kabelisse, toob unustatud dokumendid või viib lähedastele urni. Ta on rahulik, täpne ja diskreetne – tema kohalolu annab kindlustunde, et kõik kulgeb väärikalt. Matusekorraldaja abi ei räägi palju, aga tema teod räägivad hoolimisest, lugupidamisest ja toetavast vaikusest. Ta ei päästa elusid – aga ta aitab leppida kaotusega./ Rudolf Sepp
  • K 10.09, AVALIK ESINEMINE – Karl seisab laval, valgus suunatud otse näkku. Süda taob, peopesad on veidi niisked, aga hääl – see on kindel. Ta hingab sügavalt sisse ja alustab. Karl harjutab avalikku esinemist. See pole lihtsalt jutt rahvale – see on kunst rääkida nii, et sind kuulatakse. Karl on õppinud, kuidas seista sirgelt, kuhu vaadata, millal pausi pidada ja kuidas häält juhtida. Ta oskab muuta keerulise mõtte lihtsaks, tuua kuulajatesse emotsiooni ja jätta endast mulje, mis kestab. Iga kord lavale astudes muutub ta kindlamaks. Olgu see esitluse tegemine tööl, kõne peol või intervjuu – avalik esinemine annab talle enesekindluse, oskuse veenda ja inspireerida. Avalik esinemine ei ole ainult rääkimine – see on oskus panna sõnad kõlama ja inimesed kuulama. See on võti, mis avab ukse paljudesse võimalustesse. / Tarmo Lamp, Tarmo Hints / Tõnu Einasto
  • N 11.09, PULMAKORRALDAJA – Laura ärkab varavalges, kalendris on suur punane ring – täna on üks eriline päev kellegi elus. Ta paneb jalga mugavad, aga viisakad kingad ja kontrollib veelkord oma nimekirja. Laura on pulmakorraldaja. Ta ei abiellu ise, aga tunneb iga tseremoonia pulssi. Laura vastutab kõige eest: lilleseadetest peokoha kaunistusteni, tseremoonia ajakavast bändi saabumiseni. Ta koordineerib kokkasid, juhendab fotograafi, rahustab ärevat pruuti ja kontrollib, kas rõngad on kohal. Kui keegi märkab, et kõik sujub justkui iseenesest – on see Laura töö tulemus. Tema oskus on olla nähtamatu juht, kes juhib suure sündmuse kulgu kulisside tagant. Pulmakorraldaja ei loo ainult pidu – ta loob unustamatu mälestuse. Ta teeb armastusepäevast täiusliku hetke, mis jääb kogu eluks meelde. / Tarmo Lamp, / Tarmo Hints / Andres Visnapuu, / Tõnu Einasto
  • R 12.09, PEOKORRALDAJA, STIILIPEOD, LASTEPIDUDE KORRALDUS – Merili jõuab peosaali tund enne külalisi, seljas sädelev pintsak ja peas värvilised ideed. Täna on tema päev särada – aga mitte esireas, vaid tagaplaanil, kus ta juhib kõike. Merili on peokorraldaja, kes spetsialiseerub stiili- ja lastepidudele. Ta on loonud üllatusi täis mereröövlite sünnipäeva, korraldanud printsessipeo roosade õhupallide all ja muutnud tavalise saali 80ndate diskoks. Tema töö algab ideest – teemast, värvitoonidest ja detailidest – ja lõpeb alles siis, kui viimane külaline lahkub naeratusega. Merili tellib mängujuhid, korraldab tegevused, ehitab fotoseina ja paneb tööle mullimasina. Ta teab, kuidas hoida lapsed elevil ja vanemad rahulikud. Ta loovutab lava, aga juhib lavatagust – vaikselt, oskuslikult ja kirglikult. Peokorraldaja ei korralda lihtsalt pidusid – ta loob rõõmu, mis jääb meelde kogu eluks. Olgu see stiilipidu või lastesünnipäev, tema töö on muuta iga hetk eriliseks ja iga naeratus tähendusrikkaks./ Tarmo Lamp, / Tarmo Hints, / Andres Visnapuu, / Tõnu Einasto
  • L 13.09, ÕHTUJUHT, PEOPROGRAMMI KOOSTAJA – Tarmo seisab laval, mikrofon käes, publik ootab naerulsui. Ta teeb esimese nalja – saal naerab. Hetk hiljem juhatab ta sisse mängu, kutsub lavale pruutpaari või juubilari ja hoiab õhtu käimas nagu kogenud dirigent. Tarmo on õhtujuht ja peoprogrammi koostaja. Aga tema töö algab ammu enne esinemist. Ta kuulab kliendi soove, mõtleb välja kava, kus on naeru, liigutavaid hetki ja parajalt hoogu. Ta valib mängud, ajakava, muusikalised pausid ning arvestab, et iga külaline tunneks end oodatuna. Tarmo ei loe lihtsalt ette, mis järgmiseks tuleb – ta loovutab energiat, juhib tähelepanu, hoiab tempot ja muudab iga sündmuse meeldejäävaks elamuseks. Kui rahvas plaksutab lõpus püsti seistes, teab ta, et on oma töö hästi teinud. Õhtujuht ei ole lihtsalt esineja – ta on sündmuse süda, rütm ja hing. Tänu temale on pidu rohkem kui lihtsalt õhtu – see on kogemus./ Tarmo Lamp, / Tarmo Hints, / Andres Visnapuu, / Tõnu Einasto
  • P 14.09, ABIELUTSEREMOONIA MEISTER – Anneli seisab päikeseloojangus kaunistatud altari ees, naeratades armastajate paarile, kes tema ees käsi hoiavad. Tema hääl on rahulik, sõnad tähendusrikkad. Ta ei ole vaimulik ega ametnik, kuid ometi on tema roll eriline – Anneli on abielutseremoonia meister. Ta kirjutab iga tseremoonia paari nägu, isikupärane ja südamlik. Mõni soovib naljakat ja mängulist laulatust, teine pühalikku ja romantilist. Anneli kohtab noorpaare enne suurt päeva, kuulab nende armastuslugu ja aitab leida sõnad, mis jäävad kõlama kauaks. Ta ühendab kaks südant mitte ainult vormiliselt, vaid hingeliselt – just nii, nagu paar seda soovib. Tema loodud hetked jäävad piltide peale, videotesse ja eelkõige mällu. Abielutseremoonia meister ei seo ainult sõrmuseid – ta ühendab elud. Tema roll on nähtamatu niit, mis seob hetke, südame ja igaviku. / Tõnu Einasto
  • E 15.09, GIIDIÕPE – Marek seisab vanalinna kivisillutisel, tema ees grupp uudishimulikke külalisi. Ta avab käega vaate Toompeale ja hakkab rääkima – mitte kuivalt fakte, vaid lugusid, mis toovad ajaloo ellu. Marek on giid – ja tema oskus sündis läbi giidiõppe. Giidiõpe õpetas talle rohkem kui kuupäevi ja kohti. Ta õppis, kuidas panna kuulajaid kaasa elama, kuidas jutustada nii, et inimene näeb silme ees sajanditetagust elu. Marek oskab grupi tuju tunnetada, kohaneda ilmaga ja vastata ootamatutele küsimustele. Ta tunneb marsruute, ajalugu, kultuuri ja keeli, kuid mis kõige olulisem – ta oskab anda edasi emotsiooni. Tema juhitud ringkäik ei ole lihtsalt ekskursioon, vaid elamus, mis jääb meelde ja paneb inimesi paika armastama. Giidiõpe ei õpeta lihtsalt rääkima – see õpetab inspireerima. Iga giid on nagu sillalooja mineviku ja oleviku vahel./ Tarmo Lamp
  • T 16.09, KUIDAS OLLA MENTOR, COACHING – Kadri istub väikese tiimi koosolekul, märkmed ees, pilk toetav. Noor kolleeg räägib oma ideest, silmad veidi kõhklemas. Kadri ei paku kohe vastuseid, vaid küsib: “Mida sa ise usud, et on järgmine samm?” Ta ei juhenda, ta suunab – Kadri on mentor. Mentori ja coaching’u koolitus õpetas talle, kuidas kuulata ilma katkestamata, kuidas küsida küsimusi, mis panevad inimese iseenda potentsiaali avastama. Ta ei räägi “kuidas peab”, vaid aitab teisel selle ise välja mõelda. Coaching ei ole nõu andmine – see on uskumine, et teises inimeses on vastused juba olemas. Kadri on saanud tööriistad, mis aitavad toetada, kasvatada ja suunata arengut nii töökohal kui isiklikus elus. Mentor ei jaluta sinu eest teed – ta kõnnib su kõrval, kuni leiad ise oma raja. Coaching on kuulamise, usalduse ja sisemise kasvu kunst / Linda Maiste
  • K 17.09, FOTOGRAAFIA BAASÕPE, FOTOGRAAFI ABC, FOTOTEENUSE PAKKUJA – Kätlin hoiab kaamerat kindlalt käes, valgus langeb ideaalselt üle portreel poseeriva noore naise. Ümberringi on vaikus, ainult kaamera klõpsatused täidavad ruumi. Veel mõni kuu tagasi teadis Kätlin vaid, kuidas telefoni kaamerat kasutada. Nüüd, pärast fotograafia baaskoolitust, on ta saanud oma andest tööriista – ja alustanud oma teekonda fototeenuse pakkujana. Koolitus andis talle selged teadmised – mis on ava, säriaeg ja ISO; kuidas kompositsioon jutustab lugu; kuidas töötada modelliga või sättida valgus nii, et iga pilt oleks emotsiooni peegeldus. Ta õppis, kuidas fototöötlus aitab tuua esile selle, mida palja silmaga ei näe. Nüüd pildistab Kätlin sündmusi, portreesid ja tooteid. Iga tellimus on uus lugu, mida ta läbi kaamera räägib. Fotograafi ABC ei anna ainult teadmisi – see avab silmad nägema ilu seal, kus teised mööda vaatavad. See on esimene samm loovuse ja professionaalsuse maailma./ Sigrid Proosvelt, Fotopesa OÜ
  • N 18.09, DJ ÕPE – Marko astub klubi lava taha, plaadimängijad ja mikser on valmis. Kogu ruum täitub ootusärevusega – see on tema hetk. Veel mõni kuu tagasi ei teadnud ta, kuidas lugude vahele sujuvalt üleminek teha, kuid pärast DJ õppe lõpetamist tunneb ta end kindlalt igal üritusel. Koolitus õpetas talle muusikat lugema, tunnetama, milline tempo sobib, ja kuidas segada erinevaid žanre, et tantsusaal täituks elu ja energiaga. Ta õppis töötama tehnika ja seadmetega, kuid kõige olulisemaks sai oskus tunnetada rahva meeleolu – teha igast õhtust unustamatu kogemus. DJ õpe andis Markole vabaduse mängida muusikaga nii, nagu see on tema kätes elu ja hing. DJ õpe ei ole lihtsalt oskus muusikat mängida – see on oskus muuta iga hetke eriliseks. Tantsupõranda valitsejana juhib ta rahvast oma valikute kaudu, samas olles osa magusast hetkes./ DJ Sten Sumberg, / DJ Heiki Haapsal
  • R 19.09, BARBER – Andres astub oma väikesesse, sooja valgustusega salongi, kus juba ootavad esimesed kliendid. Ta asub tooli juurde, noad, kammid ja lõhnatud õlid tema käeulatuses. Veel mõni aasta tagasi ei teadnud ta, kuidas töödelda habet või lõigata täiuslikku juuksekoosseisu, kuid nüüd, pärast barberi koolitust, on see tema igapäevane kunst. Koolitus andis talle mitte ainult oskused, kuidas täpselt ja professionaalselt juukseid lõigata, vaid õpetas ka klientidega suhtlemist – kuidas teha iga külastus meeldejäävaks ja lõõgastavaks. Andres on õppinud, kuidas juuksuri töö on midagi enamat kui lõikus – see on ka hoolitsus ja usaldus. Ta ei lõika lihtsalt juukseid, ta loob välimust, mis paneb iga mehe tundma end enesekindlamalt. Barberi töö ei ole lihtsalt lõikus – see on mehe isikupära loomine ja selle esitlemine. Ja iga habemeajamine või juukselõikus on rohkem kui teenus – see on hetke kunst, mida Andres teeb oma oskuste ja südamega.
  • L 20.09, VÕLGADE LIKVIDEERIMISE NÕUNIK – Mari istub laua taga, tema vastas on noor pereisa, kes on segaduses, mure silmis. Arved kuhjuvad, sissetulek ei kata enam kulusid ja väljapääsu ei paista. Kuid Mari on võlgade likvideerimise nõunik – tema töö ongi aidata. Ta kuulab hoolikalt, uurib olukorda ja hakkab koos kliendiga kaarti joonistama: millised on sissetulekud, millised kohustused, kus on võimalik säästa ja mida restruktureerida. Ta ei paku imesid, vaid realistlikku ja toimivat plaani. Mari õpetab, kuidas rääkida võlausaldajatega, kuidas vältida suuremaid intresse ning kuidas samm-sammult taastada rahaline kindlus. Koolitus, mille Mari kunagi läbis, andis talle teadmised seadustest, maksejõuetusest, aga ka oskuse suhelda ja pakkuda lootust. Võlgade likvideerimise nõunik ei kustuta võlgu – ta aitab inimesel ise end päästa. Ta on teejuht rahalise vabaduse suunas, lootuse tooja kõige raskematel hetkedel.
  • P 21.09, KOLIMISKORRALDAJA – Kristjan tõmbab kindad kätte ja vaatab korterit, kuhu pere on aastaid kogunud mälestusi ja asju. Täna on kolimispäev – ja Kristjan on kolimiskorraldaja. Tema ülesanne ei ole ainult kastide liigutamine, vaid kogu protsessi läbimõeldud ja stressivaba juhtimine. Päev varem tegi ta ülevaatuse: hindas, kui palju on asju, millist transpordivahendit vaja läheb, kuidas kõik turvaliselt pakkida ja kuhu miski uues kodus läheb. Ta tellis töömehed, kasti- ja pakkematerjalid, korraldas ajaplaani, teavitas korteriühistut ja hoolitses selle eest, et kõik liiguks sujuvalt. Kristjan õppis seda kõike kolimiskorraldaja koolitusel, kus õpetati logistikaplaani koostamist, suhtlust klientidega, riskide ennetamist ja ka inimlikku mõistmist – sest iga kolimine on ka emotsionaalne teekond. Kolimiskorraldaja on kui lavatagune juht, kes muudab kaose korraks – ja aitab uue elu sujuvalt käima lükata.
  • E 22.09, JUUKSEPIKENDUSTE PAIGALDUS UV MEETODIL – Liis astub salongi ja istub peegli ette, silmis ootusärevus. Ta unistab pikkadest ja tihedatest juustest, mis lisaksid enesekindlust ja tooksid värskust välimusse. Tööle asub juuksepikenduste paigaldaja, kes on spetsialiseerunud UV-meetodile – peenele ja peaaegu nähtamatule tehnikale. Spetsialist valib hoolikalt kliendi juustega sobivad salkudega pikendused, mille kinnituskoht töödeldakse UV-valguse abil kõvaks ja turvaliseks, kahjustamata oma juukseid. Tulemus jääb loomulik, liitekohad on peaaegu märkamatud ja juuksed tunduvad justkui enda omad. Koolitus, mille ta läbis, andis teadmised juukse- ja peanaha anatoomiast, UV-meetodi eripäradest ning sellest, kuidas saavutada kaunis tulemus, mis kestab. Juuksepikenduste paigaldaja UV-meetodil ei loo lihtsalt ilu – ta kingib kliendile enesekindlust ja väikese muutuse, mis võib muuta kogu enesetunnet.
  • E 29.09, ASTROLOOG/ NUMEROLOOG – Kaisa süütab küünla, avab sülearvuti ja võtab kõrvale sünnikaardi skeemi. Tema tööpäev algab nagu alati – ta on astroloog ja numeroloog, kes aitab inimestel mõista oma elu rütme, potentsiaali ja võimalikke pöördeid. Täna tuleb klient, kes tunneb, et on ristteel – ei tea, kuhu edasi liikuda. Kaisa vaatab tema sünniaega, nime ja elutee numbrit ning selgitab, kuidas planeetide seis ja numbrite energia võivad anda vihjeid iseloomu, suhete ja karjääri kohta. Ta ei ennusta, vaid tõlgendab – aitab inimesel iseennast paremini mõista. Kaisa on õppinud astroloogia ja numeroloogia põhimõtteid spetsiaalsel koolitusel, kus ta sai teadmised tähtkujude, majade, aspektide ja numeroloogiliste mustrite kohta. Astroloog-numeroloog ei ütle, mida teha – vaid aitab näha suunda ja sisemist kaarti, mis on igas inimeses juba olemas.
  • T 30.09, TARO KAARTIDE TÕLGENDAJA JA TEISED ENNUSTUSKUNSTID – Ühe vaikse sügisõhtu saabub Mari hubasesse tuppa, kus lauale on laotatud Taro kaardid, pendel ja mõned kristallid. Vastas istub ennustaja, kes oskab tõlgendada sümbolite, energiate ja märkide keelt. Mari on segaduses – ees on suur otsus, mis puudutab tema tööd ja suhet. Ennustaja palub tal segada kaardid ja keskenduda küsimusele. Ta avab kaardid – armastajad, torn, kuu. Ta ei hirmuta, vaid seletab sümboleid ja nende tähendust eluteel: mida tasub vältida, millele tähelepanu pöörata ja millal on parim aeg tegutsemiseks. Lisaks kasutab ta ka rune, numeroloogiat ja pendli tehnikat, sest on läbinud ennustuskunstide koolituse, kus õppis mitut erinevat meetodit ja nende eetilist kasutamist. Taro kaartide tõlgendaja ja ennustuskunstide tundja ei paku kindlaid vastuseid, vaid aitab inimesel kuulata enda sisemist häält ja mõista elu sümbolite kaudu – justkui oleks elu ise peidetud tähendusrikas pusle, mille ta aitab kokku panna.
  • K 1.10, FILMITEGEMISE KUNSTÜhes väikese linna koolisaalis kogunevad noored ja täiskasvanud, silmis säramas loomingujanu. Nad on tulnud õppima filmitegemise kunsti – saladust, kuidas ideest sünnib lugu, ja loost saab liigutav kaader suurel ekraanil. Koolituse juhendaja, kogenud režissöör, alustab selgitusega: “Film ei ole ainult kaamera – see on stsenaarium, pilt, heli, emotsioon.” Õpilased loovad oma esimesed süžeed, harjutavad kaameranurki, valguse seadmist ja montaaži. Nad saavad proovida nii näitlemist kui kaadritagust tööd – operaatori, režissööri või monteerijana. Ühes tunnis nad filmivad vaikse stseeni vanast mehest pargipingil – ja avastavad, kuidas lihtne kaader võib rääkida terve elu loo. Nad monteerivad, lisavad muusika ja õpivad, kuidas heli loovad meeleolu. Filmitegemise kunst ei tähenda ainult tehnikat – see õpetab jutustama visuaalselt, puudutama südameid ja looma midagi, mis jääb meelde. Ja koolituse lõpus on igal osalejal valminud oma esimene lühifilm – nende enda maailmast, mis nüüd liigub ja räägib. / Sveta Bogomolova
  • N 2.10, BARISTA – Väikeses linnakohvikus algab hommik aurava kohviaroomiga. Leti taga askeldab barista – inimene, kes ei tee lihtsalt kohvi, vaid loob igast tassist elamuse. Ta teab täpselt, milline uba sobib espressoks ja milline latte’ks. Ta jahvatab, mõõdab, vahustab piima täpselt õige temperatuurini ning kallab joogi tassi nii, et piimavahule tekib südamekujuline joonistus. Barista ei ole lihtsalt kohvimasina kasutaja – ta tunneb kohvikukultuuri, klienditeenindust ja maitseid. Ta oskab soovitada sobivat jooki vastavalt tujule – mõnele tummine flat white, teisele kerge cappuccino. Ja kui päev lõpeb, koristab ta hoolikalt töökoha, et järgmise hommiku esimesel kliendil oleks taas soe ja hubane tunne. Barista loob hetki – väikeseid, maitsvaid ja meeldejäävaid.
  • R 3.10, TÄTOVEERIJA ABC – Tätoveerija ABC koolituse läbinud inimene alustab oma teekonda tintide ja joonte maailmas. Ta ei hüppa kohe sügavale nahakunsti, vaid õpib esmalt põhitõed – kuidas hooldada töövahendeid, kuidas joonistada kavandeid ning millised on naha kihid ja ohutusnõuded. Ühes väikeses stuudios istub noor praktikant, kelle käed küll natuke värisevad, aga silmis põleb siiras huvi. Ta harjutab kunstilisi jooni kunstnahal, õpib erinevate nõelte kasutamist ja kuulab tähelepanelikult kogenud meistri õpetussõnu. Ta teab, et iga tätoveering ei ole pelgalt pilt, vaid kellegi lugu – ja tema ülesanne on seda lugu aidata talletada nahale jäädavalt ja professionaalselt. Tätoveerija ABC koolitus annab talle kindla vundamendi, millele oma isikupärane stiil hiljem rajada.
  • L 4.10, SOMMELJEE – Õhtusöögil valguse käes sillerdab kristalne veiniklaas, kui sommeljee läheneb lauale. Ta ei ole pelgalt kelner, vaid peene maitse ja teadmiste meister, kelle töö on muuta iga suutäis veelgi meeldejäävamaks sobiva veiniga. Sommeljee teab, kust viinamarjad pärit on, millises mullas nad kasvasid ja kuidas aastakäik veini maitse kujundas. Ta oskab soovitada, milline punane sobib veiselihaga või milline vahuvein toob esile magustoidu parimad noodid. Tema töö algab juba enne külalisi – veinikaardi koostamisest ja veinikeldri hooldamisest kuni degusteerimisteni, mis arendavad maitsemeelt. Sommeljee ei jutusta lihtsalt veinidest, vaid loob elamuse – vaikse dialoogi veini, toidu ja inimese vahel. Ta on maitsete tõlk ja peene naudingukunsti kandja.
  • P 5.10, PARFÜÜMIKONSULTANT – Parfüümikonsultant astub sisse tootehingute ja lõhnade maailmasse, et aidata inimestel leida just see õige lõhn, mis peegeldaks nende isikupära ja tuju. Ta ei müü lihtsalt parfüüme, vaid loob iga kliendi jaoks isikliku lõhnakogemuse, mis räägib tema loo ilma sõnadeta. Iga kohtumine algab põhjaliku vestlusega, kus parfüümikonsultant uurib inimese eelistusi, toone ja isegi elustiili, et leida täpselt see lõhn, mis sobib tema isikuga. Olgu tegemist erilist sündmust tähistava lõhnaga või igapäevaseks kasutamiseks mõeldud parfüümiga, konsultant tunneb iga koostisosaga seotud saladusi – milline lill, vürts või puidumaitse on vajalik, et lõhn muutuks meeldejäävaks. Tema töö ei lõpe vaid lõhna valimisega; ta õpetab, kuidas lõhna õigesti kanda, kuidas erinevad koostisosad koos töötavad ja kuidas parfüüm päeva jooksul aja jooksul muutub. Parfüümikonsultant on lõhnade meister, kes muudab igapäevaelu vähehaaval tunde, mida jäävad meenutama aroomid.
  • E 6.10, KONFLIKTIVAHENDAJA – Konfliktivahendaja on nagu sillameister kahe vastaspooluse vahel. Kui inimesed satuvad tülisse – olgu selleks pereliikmed, kolleegid või äripartnerid – astub tema vahele rahulikult ja mõistvalt, kuulab ära mõlemad pooled ning aitab neil leida ühise keele. Tema töö ei ole otsustada, kellel on õigus, vaid luua turvaline ja usaldusväärne ruum, kus inimesed saavad rääkida oma muredest ilma hirmuta. Konfliktivahendaja küsib õigeid küsimusi, aitab mõista tegelikke põhjuseid ja suunab osapooled üksteist kuulama – mitte lihtsalt kuulma, vaid tõeliselt kuulama. Sageli juhtub, et kõige suuremad konfliktid saavad alguse valesti mõistetud sõnadest või väljendamata tunnetest. Vahendaja aitab need sõlmed lahti harutada, et inimesed saaksid liikuda edasi rahu ja koostöö suunas. Konfliktivahendaja ei ole kohtunik ega õpetaja – ta on rahu tooja, kes annab inimestele tagasi oskuse suhelda ja mõista.
  • T 7.10, KOSMEETIKAKONSULANT – Kosmeetikakonsultant on nagu ilu teejuht – inimene, kes aitab teistel leida just nende nahale, välimusele ja stiilile sobivad hooldus- ja ilutooted. Iga päev kohtub ta inimestega, kes otsivad lahendust – kuiv nahk, tundlikkus, akne või lihtsalt soov särada rohkem. Ta kuulab, küsib õigeid küsimusi ja selgitab, kuidas erinevad nahatüübid ja elustiil mõjutavad valikuid. Tema teadmised toodetest, koostisosadest ja trendidest on laiad – alates looduslikust nahahooldusest kuni professionaalsete kosmeetikasarjadeni. Ta teeb proovimeike, annab kaasa näpunäiteid ja õpetab, kuidas kasutada kreeme, seerumeid ja meigivahendeid nii, et tulemus oleks loomulik ja enesetunnet tõstev. Sageli muutub kosmeetikakonsultandi laud väikseks salongiks, kus lisaks ilunõuannetele jagatakse naeru, inspiratsiooni ja vahel isegi enesekindlust. Kosmeetikakonsultant ei müü pelgalt tooteid – ta aitab inimestel tunda end hästi oma nahas.
  • K 9.10, STILISTI BAASTEADMISED – Stilisti baasteadmised avavad ukse maailma, kus riided räägivad lugusid ja iga detail loeb. Kujuta ette inimest, kes astub klassiruumi veidi ebakindlana – ta armastab moodi, aga ei tea, kuidas seda päriselt enda või teiste kasuks tööle panna. Stilisti baasteadmiste koolitusel õpib ta kehavorme, värviteooriat, materjale, moestiile ja kuidas leida igale inimesele sobiv riietus vastavalt sündmusele, iseloomule ja elustiilile. Praktiliste ülesannete käigus stiliseerib ta rõivakomplekte, analüüsib moeajakirju ja paneb kokku look’e, mis toovad inimese parimad küljed esile. Ta õpib kuulama ja nägema – mitte ainult rõivaid, vaid ka inimest nende taga. Selle koolituse lõpuks mõistab ta, et stiil ei ole moeröögatuste järgimine, vaid eneseväljendus. Ja stilist – ka algteadmistega – on just see, kes aitab inimestel end õigesti ja enesekindlalt tunda.
  • N 9.10, PESUMAJA TEENUSE PAKKUJA – Pille oli alati armastanud korda ja puhtust. Kui ta liitus pesumaja teenuse pakkujana, avanes tema ees maailm, kus valged linad ja värskelt lõhnav pesu olid igapäevane rõõm. Tema tööpäev algas klientidelt pesu vastuvõtmisega – sealhulgas triiksärgid, voodipesu, tööriided ja isegi delikaatsed rõivad, mis vajasid käsitsi hoolt. Ta teadis täpselt, milline kangas nõuab madalat temperatuuri ja milline pesuvahend toob parima tulemuse. Ta käitas pesumasinaid, kuivatusseadmeid, aurutas, triikis ja pakkis puhta pesu hoolikalt. Mõnele kliendile pakkus ta ka pesu transporti. Tema töös oli täpsust ja usaldusväärsust – inimesed andsid tema kätte oma igapäevased ja pidulikud riided, teadmisega, et need saavad parimat hoolt. Pille tundis uhkust – ta ei pakkunud lihtsalt puhast pesu, vaid aega ja kergendust inimeste päevadesse. Sest puhas pesu teeb tuju paremaks.
  • R 10.10, SISEKUJUNDUSE TEENUSE AKKUJA, SPETSIALIST – Karin oli alati armastanud ilu – mitte vaid maalidel, vaid ruumides, kus inimesed igapäevaselt elasid. Kui ta sai sisekujunduse teenuse pakkujaks, muutus tema anne tööks, mis tõi teistesse kodudesse harmooniat ja isikupära. Iga uus klient oli kui valge lõuend. Ta kuulas tähelepanelikult, mida inimene oma kodus tunda tahab – rahu, loovust, soojust või midagi luksuslikku. Seejärel valis ta värvitoonid, mööblipaigutused, materjalid ja valgustuse, mis kõik koos looksid soovitud atmosfääri. Karin ei olnud lihtsalt kujundaja – ta oli tõlk, kes tõlkis inimeste unistused ruumikeelde. Mõnikord tuli tal arvestada väikese eelarvega või keerulise planeeringuga, aga ta leidis alati lahenduse. Kui klient lõpuks uude ruumi astus ja tema silmad särama lõid, teadis Karin, et ta oli teinud midagi enamat kui lihtsalt tööd – ta oli loonud tunde, mida koduks kutsuda.
  • L 11.10, MEIGIKUNSTNIK – Eliise ärkas varavalges – täna oli suur päev. Ta polnud mitte pruut ega esineja, vaid meigikunstnik, kelle käe all sündisid imelised muutumised. Tema töö ei seisnenud ainult jumestamises – ta kuulas, mõistis ja tõi esile iga inimese loomuliku ilu. Olgu tegu pulmapäevaga, filmivõtetega või moeetendusega, Eliise teadis täpselt, kuidas nahatoonid, valgus ja varjud koos mängima panna. Ta kandis pintsli ja paleti abil kellegi silmadesse sära, rõhutas naeratust, peitis murejooned ja tõstis enesekindlust. Iga pintslitõmme oli läbimõeldud kunst, mis rõhutas isikupära, mitte ei maskeerinud seda. Kui inimene peeglist iseendale naeratades ütles: “Ma ei teadnud, et ma nii ilus olen,” – teadis Eliise, et ta töö on midagi palju enamat kui kosmeetika. Ta oli muutuste looja, enesetunde tõstja ja ilu nähtavaks tegija.
  • P 12.10, EPOKSIIDVAIGUST EHTED – Kätlin armastas loodust – iga metsa all leitud õis, samblatükike või isegi mererannalt nopitud kivike tundus talle ainulaadne. Ühel päeval avastas ta epoksiidvaigu, läbipaistva materjali, millesse sai igaveseks jäädvustada neid hetki. Ta hakkas valmistama epoksiidvaigust ehteid – ripatseid, kõrvarõngaid, sõrmuseid. Vaigu sisse asetas ta kuivatatud lilli, värvilisi pigmente, kuldhelbeid või isegi väikeseid merekarpe. Iga ehe jutustas oma loo – nagu tilluke kapseldatud maailm. Kätlin teadis täpselt, kuidas vaik segada, valada vormi, eemaldada mullid ja lasta kõveneda. Töö nõudis kannatlikkust ja täpsust, aga lõpptulemus oli alati eriline. Tema ehteid kanti armastusega – need olid mälestused, unistused ja loodus imekaunil kujul. Kätlin ei olnud lihtsalt ehete tegija – ta oli meenete loov säilitaja, kelle looming elas edasi ka siis, kui hetk oli möödas.
  • E 13.10, SISEKUJUNDUSE BAASTEADMISED – Liis oli alati märganud ruumide ilu – kuidas valgus langeb õigesti asetatud toolile või kuidas värvid mõjutavad meeleolu. Kui ta osales sisekujunduse baasteadmiste koolitusel, sai tema loovusest teadlik oskus. Seal õppis ta, kuidas valida värve, millised materjalid loovad hubasust, kuidas mööbel ruumi mõjutab ja milline valgustus toob esile detailid. Ta õppis koostama lihtsat ruumiplaani, arvestama inimeste vajadusi ning siduma funktsionaalsuse stiiliga. Pärast koolitust aitas Liis sõbrannal kujundada kodukontori – sooja, inspireeriva ja praktilise. See oli tema esimene projekt, kuid mitte viimane. Nüüd teadis ta: sisekujundus ei ole vaid ilu, vaid elukvaliteedi loomine – ja tema oskas seda teha.
  • T 14.10, MARTSIPANIMEISTER, TORDIKUNSTNIK – Mari oli alati armastanud küpsetamist, aga pärast martsipanimeistri ja tordikunstniku koolitust avanes talle uus maailm – kus koogid ei olnud pelgalt magustoidud, vaid kunstiteosed. Koolitusel õppis ta modelleerima peeneid martsipanifiguure, looma realistlikke lilli ja kujundeid, valama ja kaunistama torte vastavalt teemadele ning kombineerima maitset esteetikaga. Tordid, mida ta valmistas, jutustasid lugusid – sünnipäevadest, pulmapeodest ja erilistest hetkedest. Nüüd tellitakse tema käest torte nädalaid ette. Iga tema looming on ainulaadne ning täis magusat meisterlikkust, sest ta ei tee lihtsalt kooke – ta loob mälestusi.
  • K 15.10, VÄRVITERAAPIA EHK KROMOTERAAPIA BAASTEADMISED JA KONSULTATSIOONIDE LÄBIVIIMINE – Kristiina tundis juba noorena, et värvid mõjutavad tema tuju – punane andis jõudu, sinine rahustas. Pärast värviteraapia ehk kromoteraapia baaskoolitust õppis ta, kuidas neid teadmisi teadlikult rakendada teiste inimeste heaolu nimel. Koolitusel omandas ta teadmised värvipsühholoogiast, valguse mõjust kehale ja meelele, ning õppis läbi viima värviteraapilisi konsultatsioone. Ta aitas klientidel mõista, millised värvid toetavad nende isiklikku arengut, vähendavad stressi või soodustavad tervenemist. Nüüd töötab Kristiina terapeudina ja aitab inimesi läbi värvide – värvide keel on saanud tema tööriistaks rahu, tasakaalu ja sisemise selguse toomisel inimeste ellu. / Kristin Tomson
  • N 16.10, VIIPEKEELE TÕLK – Liina on viipekeele tõlk, kelle tööpäevad on täis olulisi hetki, kus ta aitab kuulmis- ja kõnepuudega inimestel maailma mõista. Pärast viipekeele tõlgi koolitust omandas ta põhjaliku arusaama viipekeele grammatika ja kultuuri eripäradest, õppides tõlkima mitte ainult sõnu, vaid ka emotsioone ja kehakeelt. Liina töötab tihti koos kuulmispuudega inimestega erinevates olukordades – alates igapäevastest vestlustest, ametlikest kohtumistest, kuni meelelahutuse ja kultuuriüritusteni. Tema töö võimaldab luua silda kahe maailma vahel, andes kuulmis- ja kõnepuudega inimestele hääle ning võimaldades neil suhelda teistega samaväärselt. Liina on uhke, et saab aidata inimesi igasugustes eluvaldkondades, olgu need siis kohtumised, õpetamine või lihtsalt igapäevaelu küsimused – tema töö on tõeline ühenduse loomise kunst.
  • E 20.10, HÕBEDAMAEISTER, HÕBEEHETE KUNSTNIK – Katrin on hõbedameister, kellel on aastatepikkune kogemus hõbeehete valmistamises ja disainimises. Tema tööpäevad on täis loomingulisi hetki, kus ta sulatab, vormib ja viimistleb hõbedat, et luua ainulaadseid ehteid, mis kannavad endas nii ilu kui ka isikupära. Katrin alustab iga projekti koos kliendiga, et mõista nende soove ja idee, mille põhjal ta hakkab luua midagi erakordset. Katrin valdab mitmeid tehnikaid, sealhulgas hõbedast valamist, keevitamist, graveerimist ja vääriskivide paigaldamist. Tema loodud ehted ei ole lihtsalt dekoratiivsed esemed, vaid kunstiteosed, mis räägivad oma loo ja kajastavad omaniku unikaalsust. Katrin on uhke oma töö üle, kuna iga valminud ehe on käsitööna valmistatud ja ainulaadne. Ta naudib, kui inimesed kannavad tema loomingut, olles sellega osa ajaloost ja kunstist, mida saab edasi anda põlvest põlve. Hõbedameistri käes on igal esemel oma hing.
  • T 21.10, ÜRITUSTE VIDEOGRAAF, VIDEOMONTAAŽ – Mati on ürituste videograaf, kes dokumenteerib erilisi hetki ja loob visuaalseid mälestusi, mida saab hiljem nautida ja meenutada. Tema päevad on täidetud kaameraga tööd tegemisega – ta filmib pulmi, sünnipäevi, kontserte ja muid erilisi sündmusi. Mati on silmapaistva oskusega jäädvustada nii inimesi kui ka õhkkonda, pöörates suurt tähelepanu detailidele ja emotsioonidele, mis sündmustega kaasnevad. Peale sündmuse jäädvustamise tegeleb Mati ka videomontaažiga. Ta toimetab ja lõikab videomaterjalist kokku lõpliku teose, lisades sobiva muusika, efektid ja üleminekud. Iga video, mille ta loob, on ainulaadne ja kohandatud vastavalt kliendi soovidele. Mati eesmärk on luua professionaalselt toodetud videosid, mis räägivad loo ja kannavad edasi ürituse meeleolu, et inimesed saaksid igal ajal tagasi minna neisse erilistesse hetkedesse.
  • K 22.10, LOODUSKOSMEETIKA VALMISTAMINE – Looduskosmeetika valmistamine on kunst, mis ühendab looduslike koostisosade teaduse ja ilu. Laura on looduskosmeetika meister, kes valmistab käsitööna kvaliteetseid ilutooteid, nagu kreemid, seebid, šampoonid ja maskid, kasutades ainult looduslikke, keemiliste lisandite vabu koostisosade, nagu taimeõlid, maitsetaimed, eeterlikud õlid ja mesilaste tooted. Töötades oma laboratooriumis, kombineerib Laura erinevaid looduslikke komponente, et luua tooteid, mis sobivad kõikidele nahatüüpidele, sh tundlikule nahale. Tema tooted ei sisalda sünteetilisi lõhnaaineid ega värvaineid, vaid on valmistatud taimsete ekstraktide ja looduslike rasvade baasil. Laura tooted ei ole ainult naha hooldus, vaid ka tervendavad rituaalid, mis pakuvad lõõgastust ja elujõudu. Ta usub, et looduslikud tooted aitavad tagada naha loomuliku tasakaalu ja tervise.
  • N 23.10, GHOST HUNTING TECHNIQUES, EMF DETEKTOR, TERMILINE KAAMERA, PARONORMAALSETE NÄHTUSTE PÜÜDMINE – Ghost hunting techniques ehk kummitusjahinduse meetodid keskenduvad parameetrite kogumisele ja analüüsimisele, et avastada või dokumenteerida parameerilisi nähtusi, mis võivad viidata üleloomulikele või kummituslikele tegevustele. Kummitusjahtija kasutab erinevaid seadmeid, nagu EMF detektorid ja termilised kaamerad, et jälgida ja registreerida energiat ja temperatuuri muutusi, mis võivad viidata kummituste või muude üleloomulike olendite kohalolekule. EMF detektor mõõdab elektromagnetvälju, mida sageli seostatakse parameeriliste nähtustega. Termiline kaamera võimaldab näha temperatuuri muutusi, mis võivad tekkida näiteks kummituste liikumise tõttu, kuna need võivad muuta ümbritseva ruumi temperatuuri. Paranormaalsete nähtuste püüdmine on teaduslikult vastuoluline valdkond, kuid paljud entusiastid ja professionaalsed uurijad usuvad, et need seadmed aitavad tuvastada nähtamatuid või selgitamatuid ilminguid, andes aimu sellest, mida tavainimene ei suuda kogeda. Kummitusjahindus on põnev ja tihti müstiline hobi, kus osalejad püüavad jäädvustada nähtusi, mis jäävad meie tavalise tajuga piiritletuks.
  • R 24.10, SISEKUJUNDUSE ABC, SISEKUJUNDAJA BAASTEADMISED – Sisekujunduse ABC ehk sisekujundaja baasteadmised annavad alustava sisekujundaja jaoks vajalikud teadmised ja oskused, et kujundada ruume funktsionaalselt ja esteetiliselt meeldivalt. Koolitus õpetab, kuidas valida sobivaid materjale, värve, mööblit ja dekoratiivelemente, et luua harmoonilisi ja praktilisi eluruume või tööruume. Samuti käsitletakse valguse, ruumi planeeringu ja stiilide ühendamist, et saavutada tasakaalustatud ja meeldiva atmosfääriga keskkond. Sisekujundaja baasteadmised aitavad mõista ruumi funktsionaalsust, visualiseerimist ja planeerimist, et tagada iga detaili kokkusobivus ja vastavus klientide vajadustele ja eelistustele.
  • L 25.10, REISIKORRALDAJA – Reisikorraldaja on spetsialist, kes planeerib, koordineerib ja viib ellu reise vastavalt klientide soovidele ja vajadustele. Ta töötab välja reisipakette, mis hõlmavad majutust, transporti, toitlustust ja tegevusi, ning tagab, et kõik detailid oleksid täpselt paigas. Reisikorraldaja teeb koostööd hotellide, transpordifirmade, giidide ja muude teenusepakkujatega, et pakkuda parimat võimalikku kogemust. Ta oskab arvestada eelarve, reisi kestuse, sihtkoha eripärade ning reisijate huvidega. Samuti suudab ta ennetada ja lahendada tekkida võivaid probleeme – olgu tegu lennu hilinemise, broneeringu muudatuse või ootamatu ilmaga. Reisikorraldaja töö on dünaamiline ja loov, eeldades head suhtlemisoskust, korraldusvõimet ja teadmisi sihtkohtadest. Ta aitab kliendil säästa aega ja vaeva ning loob reisikogemuse, mis on turvaline, sujuv ja meeldejääv.
  • P 26.10, KINNISVARA, ÜÜRIMAAKLERI BAASKOOLITUS – Üürimaakleri baaskoolituse läbinud inimene teab, kuidas kinnisvaraturul orienteeruda ja üürileandmist professionaalselt korraldada. Ta aitab korteri- või majaomanikel leida sobivaid üürnikke, koostada korrektsed lepingud ja teha objekti tutvustusi. Samuti nõustab ta kliente hinnakujunduses, turuolukorras ning seadusandluses. Koolituse käigus omandab ta teadmised, kuidas kinnisvara esitleda, millised on üürisuhete juriidilised nüansid ja kuidas lahendada võimalikke vaidlusi. Hea üürimaakler tunneb kohalikke tingimusi, oskab pidada läbirääkimisi ning loob turvalise silla üürniku ja omaniku vahel.
  • E 27.10, GASTRONOOMIA KUI KUNST – Gastronoomia kui kunst on maailm, kus toit pole lihtsalt kõhutäide, vaid looming – maitse, tekstuuri, värvi ja vormi harmoonia. Selle ala tegija on justkui kunstnik, kes loob taldrikule elamuse, mis kõnetab nii meeli kui tundeid. Ta tunneb tooraineid süvitsi, oskab kasutada erinevaid köögitehnikaid ning paneb rõhku serveerimisele ja kompositsioonile. Iga roog jutustab loo – olgu see nostalgia lapsepõlvest, rännak teisele mandrile või kaasaegne eksperiment. Gastronoomia kui kunst ühendab kokanduse, kultuuri ja esteetika, muutes söögi kogemuseks, mida ei unustata./ Linda Maiste
  • T 28.10, JUUSTUMEISTER – Juustumeister on nagu alkeemik, kes muudab lihtsa piima ajaga küpseks ja iseloomukaks kunstiteoseks. Ta alustab värskest toorainest – piimast, millele lisab juuretise ja laabi. Sel hetkel algab võlu: piim hüübib, muutub massiks ja lõigatakse kohupiimaks. Juustumeister teab täpselt, kuidas mõjutada niiskust, temperatuuri ja aega, et sünniks just see õige juust – pehme brie, terav sinihallitusjuust või kõva ja soolakas parmesan. Ta pöörab tähelepanu iga detailile, sest iga partii on elus ja unikaalne. Kui juust lõpuks valmib ja maitseb just nii, nagu peab, on see juustumeistri vaikne, ent sügav triumf. / Marge Salumäe, Mäehansu talu
  • K 29.10, TURUNDUSVÕTMED – Turundusvõtmed on strateegiliste tööriistade kogum, mis aitab ettevõtetel jõuda oma sihtrühma ja maksimeerida oma nähtavust turul. Need võtmed sisaldavad erinevaid turundusmeetodeid ja -kanaleid, mis aitavad arendada brändi, suurendada müüki ja tagada ettevõtte edu. Näiteks võib turundusvõti olla sotsiaalmeedia reklaamid, otsingumootorite optimeerimine (SEO), e-posti turundus või influencerite kaasamine. Iga võtme taga on põhjalik strateegia, mis arvestab sihtrühma käitumist ja vajadusi, et luua tõhusad sõnumid ja sisu. Turundusvõtmete kasutamine aitab ettevõtetel eristuda konkurentidest, suurendada oma haaret ja saavutada pikaajalist kasumlikkust. Täpselt valitud ja õigesti kasutatud turundusvõtmed viivad ettevõtte soovitud tulemusteni. / Linda Maiste
  • N 30.10, TIKTOKERS JA KÕIK VÕIMALUSED – TikToker on sisu looja, kes kasutab TikToki platvormi, et luua lühivideoid, mis võivad ulatuda meelelahutusest ja haridusest kuni tooteülevaadete ja sotsiaalsete kommentaarideni. TikToker võib tegeleda mitmesuguste tegevustega, nagu trendide jälgimine, originaalsete videote tegemine, koostööde tegemine brändidega ja oma jälgijaskonna kasvatamine. Kõik need tegevused pakuvad võimalusi teenida raha, olgu selleks otsetoetused, sponsorluslepingud või reklaamitulu. Lisaks on TikToker’il võimalus oma loomingut eksponeerida ja mõjutada teiste inimeste elu, jagades väärtuslikke mõtteid, meelelahutust või elustiili.
  • R 31.10. PULMAISA – Pulmaisa on spetsialist, kelle ülesanne on korraldada ja juhtida pulmatseremooniat. Ta mängib olulist rolli pulmapäeva sujuva kulgemise tagamises, alates paaride ettevalmistustest kuni viimase tantsuni. Pulmaisa ülesanne on aidata pruutpaaril teha olulisi valikuid, näiteks valides õige pulmapeo koha, koostades tseremoonia kava, määrates ülesandeid abilise meeskonnale ja tagades, et kõik läheb vastavalt plaanile. Pulmaisa koostab tihti pulmatseremoonia skripti, mis sisaldab kõiki olulisi hetki nagu esimesed tervitused, vanemate ja pereliikmete kõned, tõotused ja pulmatants. Lisaks pulmatseremooniale võib pulmaisa ka osaleda piduliku õhtusöögi ja peo korraldamises, andes soovitusi toidu, muusika ja ajakava osas. Pulmaisa tagab, et kõik külalised tunneksid end mugavalt ja et pulmapidu oleks meeldejääv kogemus nii noorpaarile kui ka külalistele. Kuna pulmaisa on pulmapäeva koordinaator, peab ta olema hea suhtleja, rahulik ja organiseeritud, et suuta lahendada kõik tekkivad probleemid ja tagada, et kõik pulmapäeva aspektid toimiksid täpselt nagu plaanitud. / Andres Visnapuu, / Tõnu Einasto
  • L 1.11, KÖÖSNER, KASUKAMEISTER – Köösner ehk kasukameister on käsitöömeister, kes valmistab ja parandab karusnahast rõivaid, eriti kasukaid, veste, mütse ja muid soojapidavaid esemeid. Ta valib hoolikalt nahad, lõikab need vastavalt mustrile, õmbleb kokku ning viimistleb toodet nii, et see oleks vastupidav, mugav ja esteetiline. Kasukameister oskab hinnata naha kvaliteeti, töödelda erinevaid karusnahku ning vajadusel ka vanu kasukaid ümber disainida või parandada. Tegu on vana ja hinnatud ametiga, mis nõuab täpsust, oskusi ja kunstimeelt.
  • P 2.11, AJAKIRJANIK, AUTODIDAKT – Ajakirjanik-autodidakt on iseõppinud uudislooja, kes tegutseb uudiste, artiklite ja lugude maailmas ilma ametliku hariduseta, kuid tugeva huvi ja õppimishimuga. Ta loeb, uurib, katsetab ja kirjutab – tihti blogis, sotsiaalmeedias või väiksemates väljaannetes. Tal on terav pilk ühiskonnas toimuvale, oskus sõnu ritta seada ning julgus oma häält kuuldavaks teha. Ta võib teha intervjuusid, kirjutada reportaaže või arvamuslugusid, toetudes enda kogemustele ja pidevale enesetäiendusele. Ajakirjanik-autodidakt on kirglik loo jutustaja, kes usub, et oskus kirjutada ja mõelda kriitiliselt on suurem kui ükski diplom.
  • E 3.11, ESOTEERIKA ABC JA KÄEJOONTE LUGEMISKUNST – Esoteerika ABC ja käejoonte lugemiskunsti tundja on inimene, kes avab ukse nähtamatusse maailma. Ta uurib inimese olemust läbi energia, sümbolite ja iidsete teadmiste. Käte peopesades näeb ta mustreid, mis räägivad saatuse suunast, iseloomust ja võimalikest eluteedest. Ta tunneb tšakraid, tunneb huvi kristallide, pendli, numeroloogia ja horoskoopide vastu ning oskab neid tõlgendada inimese vaimse kasvu heaks. Tema töö on kuulata, märgata ja peegeldada seda, mida silm ei näe, kuid süda võib tunda.
  • T 4.11, KOERAJUUKSUR, GROOMINGUMEISTER – Koerajuuksur ehk groomingumeister on neljajalgsete lemmikute ilutegija. Tema päev algab sabade liputamise ja sõbralike ninatervitustega. Ta peseb, kammib, lõikab ja kujundab karvastiku vastavalt tõule ja iseloomule. Mõnikord kaunistab ta koeri lipsukeste või patsikestega, teinekord aitab lahti pusadest ja mustusest. Koerajuuksur teab, kuidas muuta loomade hooldus meeldivaks ja stressivabaks, pakkudes nii koerale kui omanikule rõõmu ja uhkustunnet. Ta on ühtaegu stilist, psühholoog ja loomade heaolu eest seisja.
  • K 5.11, PANDIMAJA KAUBA TUNDJA JA HIDAJA – Pandimaja kauba tundja ja hindaja töötab justkui peidetud varanduste detektiivina. Tema juurde tuuakse esemeid – ehteid, elektroonikat, kellasid, tööriistu või antiikesemeid – ja tema ülesanne on kiiresti ning täpselt hinnata, kui väärtuslik need on. Ta peab oskama eristada ehtsat kullast võltsist, teadma turuhindu ja tunnetama, mis on hetkel nõutud kaup. Lisaks peab ta oskama inimestega suhelda – tihti tuleb aidata rahahädas inimesi ausalt, kuid kindlalt. Ta on justkui hindamise kunstnik, kelle oskus hoiab pandimaja äri ausa ja toimivana.
  • N 6.11, BURLESKI ARTIST – Burleski artist on lavakunstnik, kes kehastab glamuuri, enesekindlust ja teatrikunsti. Ta ei esine pelgalt tantsides – iga liigutus on osa lummavast jutustusest, kus huumor, iroonia ja sensuaalsus põimuvad üheks. Lavale astudes kehastab ta karakterit: mõnikord on ta salapärane femme fatale, teinekord vallatu pin-up-tüdruk või isegi koomiline tegelane. Tema kostüümid on detailirohked ja sädelevad, iga etendus on koreograafiline ja läbimõeldud. Burleski artist ei müü paljastust – ta pakub fantaasiat, meelelahutust ja eneseväljendust, kinkides publikule unustamatu elamuse.
  • R 7.11, FANTAASIA FOTOGRAAF, AKT-VARJUDE MÄNG Fantaasiafotograaf, kes tegeleb akti ja varjude mänguga, on kui valguse ja pimeduse poeet. Tema kaamerasilm ei otsi lihtsalt alastust, vaid lugu, emotsiooni ja esteetikat. Ta mängib valguse, varju, vormide ja joontega, tuues esile inimkeha ilu kunstilisel ja peenetundelisel moel. Iga foto jutustab vaikse loo – mõnikord sensuaalse, mõnikord mõtliku, vahel isegi müstilise. Modell ja fotograaf loovad koos usaldusliku ruumi, kus keha muutub lõuendiks ja valgus pintsliks. See on loominguline dialoog, kus fantaasia ja tegelikkus põimuvad kauniks kujutiseks.
    / Sigrid Proosvelt, Fotopesa OÜ 
  • L 8.11, VITRAAŽAKNAD JA LAMBID – Vitraažikunstnik on valguse võlur, kes oskab klaasitükkidest luua värvilisi lugusid. Ta lõikab, lihvib ja joodab kokku erinevaid klaasikillukesi, et neist sünniks unikaalne vitraažaken või -lamp. Iga teos on kui värviline pusle, mis elustub alles siis, kui sellele langeb valgus – olgu see päikesekiir läbi akna või lambipirni soe kuma. Tulemuseks on õrnalt sädelev valguse ja värvide mäng, mis kaunistab ruumi ja kõnetab vaataja hinge. Vitraažikunstnik ei loo vaid esemeid – ta loob meeleolu, atmosfääri ja vaikseid emotsioone.
  • P 9.11, NAHAST ESEMETE VALMISTAMINE, PIITSA VALMISTAMINE – Nahast esemete valmistamine on kunst, kus oskused ja loovus saavad ühineda, et luua kvaliteetseid, vastupidavaid ja stiilseid tooteid. Nahktoodete meister lõikab, õmbleb ja viimistleb nahka, et valmistada erinevaid aksessuaare, kotte, vöösid, kindaid või isegi piitsu. Piitsa valmistamine on eriline oskus, mis vajab täpsust ja kannatlikkust, et luua tööriist, mis sobib oma otstarbele – olgu see siis sportimiseks, hobiks või dekoratiivseks esemeks. Nahast valmistatud esemed ei ole vaid praktilised, vaid ka esteetilised – iga õmblus, viimistlus ja detail kannab endas meistri kogemust ja armastust oma töö vastu.
  • E 10.11, SEPAKUNST – Sepakunst on iidne ja meisterlik amet, kus sepikunstnik kasutab erinevaid tööriistu ja tehnikaid, et vormida metalli soovitud kujule. Sepatehnika kaudu luuakse nii igapäevaelu tarbeesemeid nagu naelad, tööriistad ja aiatööriistad, kui ka kunstiteoseid, näiteks aiakaunistused, skulptuurid ja erilised metallist ehteelemendid. Sepa töö nõuab nii füüsilist tugevust kui ka loovust, kuna iga tükki tuleb kuumutada, kuju muuta ja viimistleda, et saavutada täpsed mõõdud ja esteetiliselt kaunid vormid. Sepakunst on tihti seostatav ka vanade traditsioonidega, kus iga ese on loodud ja vormitud käsitööna, olles ühtaegu praktiline ja kunstiline.
  • T11.11,
  • K 12.11,
  • N 13.11, SINU STAND UP ETTEASTE – Stand-up etteaste on lavaline esitus, kus koomik või esineja räägib naljakaid lugusid, teeb teravaid tähelepanekuid igapäevaelu ja ühiskonna kohta ning jagab humoorikaid monolooge või sketše. Etteaste peamine eesmärk on publikut naerutada, kuid tihti sisaldab see ka sotsiaalsete või kultuuriliste teemade kerget kriitikat. Esineja suhtleb otseselt publikuga, kasutab sageli improvisatsiooni ja reaktsioone ning keskendub ajastusele ja naeru tekitamisele. Stand-up on usaldusväärne viis, kuidas esineja saab oma isiklikke kogemusi ja vaatenurki humoorikas valguses esitada.
  • R 14.11, KASIINO DIILERI, KRUPJEE BAASÕPE – Kasiino diileri ehk krupjee baasõpe valmistab ette inimesi töötama kasiino lauamängude, nagu blackjack, rulett, baccarat ja pokker, diileritena. Õpe hõlmab lauamängude reeglite tundmist, kaardimängude ja žetoonide haldamist, klientidega suhtlemist ning õigete oskuste arendamist, mis on vajalik sujuvaks mängu korraldamiseks. Diiler peab olema kiire, täpne ja professionaalne, et tagada mängu ausus ja meeldiv õhkkond. Samuti õpetatakse, kuidas tuvastada kahtlase käitumise märke ning säilitada rahu ja tasakaalu isegi pingelistes olukordades.
  • L 15.11, TERVENDA ENNAST ISE – /Anu Altmets
  • P 16.11, JÄRELHÜÜDE KIRJUTAJA – Järelhüüde kirjutaja on professionaal, kes koostab mälestusväärseid ja austavaid sõnumeid inimese elust pärast tema surma. Järelhüüde eesmärk on kajastada lahkunu elu, saavutusi, iseloomu ja tähtsust teistele. Tavaliselt kirjutab ta artikleid ajalehtedes või online-meedias, mis kajastavad inimese elu ja pärandit. Selle töö raames tuleb ta tihti kokku lähedastega, kuulab lugusid ja mälestusi lahkunust ning loob sõnumi, mis kannab edasi austust ja emotsionaalset toetu, pakkudes samas lugemiseks ka sooja ja hingestatust. Järelhüüde kirjutamine nõuab tundlikkust, empaatiat ja oskust väljendada mõtteid, mis jäävad elu ja inimese tähendust kajastama./ Rudolf Sepp
  • E 17.11, ULUKIJAHT –
  • T 18.11, KELLASEPP – Kellasepp on meister, kelle tööks on kellade hooldamine, parandamine ja taastamine. Ta töötab erinevate kellamudelitega, sealhulgas vanade ja haruldaste kelladega, mis vajavad spetsialiseeritud oskusi. Kellasepp võtab ette kella mehhanismi puhastamise, detailide vahetamise ja täpsuse seadistamise, et kell tööks jääks. Samuti tegeleb ta kella ümberkujundamise või disainimisega, kui klient soovib kohandada kella välimust. Kellasepa töö on täis täpsust ja kannatlikkust, kuna kellade mehhanismid on sageli väga väikesed ja keerukad. Lisaks mehhanismide parandamisele pakub kellasepp ka kellade ostu-müügi teenuseid ning aitab klientidel valida kellasid vastavalt nende maitsele ja vajadustele.
  • K 19.11, HARRASTUSKALUR –
  • N 20.11, BRÄNDIKUJUNDUS – Brändikujundus on loov ja strateegiline protsess, mille käigus luuakse ja arendatakse brändi identiteet. See hõlmab kõike alates brändi nime, logo ja värvipaleti disainimisest kuni brändi sõnumi ja positsioneerimiseni turul. Brändikujundus on oluline, sest see aitab ettevõttel eristuda konkurentidest, tugevdada oma kuvandit ning luua positiivse ja usaldusväärse suhte oma sihtrühmaga. Brändikujundaja töötab sageli koos ettevõtte meeskonnaga, et määratleda brändi väärtused, missioon ja eesmärgid, ning viia need ellu visuaalses ja sõnalises keeles, mis kõnetab õigesti brändi sihtgruppi. Brändikujunduse eesmärgiks on luua bränd, mis on meeldejääv, usaldusväärne ja eristub turul./ Kristin Tomson
  • R 21.11, KINGIPAKIMEISTER – Kingipakimeister on professionaal, kelle ülesanne on luua kauneid ja ainulaadseid kingipakke, mis sobivad erinevatele sündmustele, nagu sünnipäevad, pulmad, jõulud või muud pidustused. Ta valib õige pakendi materjali, näiteks paberid, kangad või dekoratiivsed elemente, ning hoolitseb selle eest, et pakend oleks mitte ainult esteetiliselt meeldiv, vaid ka praktiline ja vastupidav. Kingipakimeister oskab pakkuda personaalset lähenemist, kohandades iga pakendi vastavalt kingituse iseloomule ja kingisaaja soovidele. Tema töö hõlmab ka detailide, nagu siltide, paelte ja kaunistuste valimist, et pakkuda lõppkokkuvõttes meeldivat ja meeldejäävat kingituse üleandmise kogemust.
  • L 22.11, VERIVORSTIKOOL – Verivorstikool on koolitus, kus õpetatakse verivorstide valmistamise kunsti. Osalejad saavad teada, kuidas valida ja valmistada koostisosad, nagu liha, veri, vürtsid ja muud täidised, et luua traditsioonilised või uuenduslikud verivorstid. Koolitusel keskendutakse kõigile valmistamisprotsessi etappidele: hakkliha ettevalmistamisest täidise segamiseni, vorstide täitmise ja küpsetamise tehnoloogiateni. Õppimise käigus tutvustatakse ka verivorstide ajalugu, traditsioone ja erinevaid retsepte, andes osalejatele põhjaliku arusaama sellest, kuidas luua maitsvaid, kvaliteetseid verivorste kodus või professionaalses köögis. / Lenne Uusna, Hansacatering OÜ / Marge Salumäe, Mäehansu talu
  • P 23.11, JÕULUVANADE JA JÕULUVANA ABILSTE KOOL – Jõuluvana ja tema abiliste kool on spetsialiseeritud õppeprogramm, mis valmistab ette inimesi täitma jõuluvana rolli lasteüritustel, ettevõtete jõulupidudel ja heategevusüritustel. Koolitus keskendub mitte ainult kostüümi ja välimuse täiendamisele, vaid ka rollimängu, suhtlemisoskuste ja lastega töötamise alaste teadmiste arendamisele. Ettevalmistus ja etteaste planeerimine: Õpitakse, kuidas ette valmistada jõuluvana külastust, planeerida tegevusi ja tagada, et kõik kulgeks sujuvalt. Koolituse eesmärk: Koolituse eesmärk on valmistada ette inimesi, kes suudavad usutavalt ja professionaalselt täita jõuluvana rolli, pakkudes lastele meeldejäävaid ja positiivseid kogemusi. See aitab tugevdada jõulutraditsioone ja toob rõõmu nii lastele kui ka täiskasvanutele.

info@mentorkoolitused.ee

Tel. 56044466

reg. 80584765

Registreeru meie kogemuskoolitustele sõltumata oma east või senisest hariduskäigust.

Oled lahkesti oodatud

❤️

Küsi lisa Kogemuskoolituse kohta, mis sind kõnetab!

info@mentorkoolitused.ee